2012.03.09. 19:10
basszus kulcs
Szépítő kifejezéseink egyik legismertebb példája a basszus indulatszó. Nyilván a bassza meg szalonképes, eufemizált változata, amit nyugodtan használhat az ember akár hittanórán, kiskorúak és/vagy széplelkűek között, szóval hasznos dolog ez, nem árt senkinek.
Örömömben továbbragozgatva: a basszus kulcs kifejezés, bár gyakorlatilag ekvivalens a basszus szóval, mégis elgondolkoztat. Basszus, basszus kulcs, baszki. Baszki, a basszus kulcs, a bass key.
Nyilván dilettáns spekuláció azt hipotetizálom, hogy az angol bass key szó lehet a magyar basszus kulcs és baszki kifejezések közös őse vagy hiányzó láncszeme - utóbbi dilemmát még nem spekuláltam ki, maradjon dolga a komoly nyelvtudománynak is.
Ez mi, baszki?
A bejegyzés trackback címe:
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
tilosrp 2012.04.18. 10:41:35
A magyar zenei terminusok leginkább a német nyelvből lettek átvéve, tehát nem mindig következtethető ki angol tükörfordításuk. Nevezetesen a zenei kulcs megnevezése 'clef', tehát bass clef=basszus kulcs. A 'key'-t a hangnemre használják, pl. Ennek a szimfóniának C-dúr a hangneme (bár ezt nem így, hanem egyszerűbben mondjuk...ez a szimfónia C-dúrban van)=Key of this symphony in C major.
Amúgy tetszett a bejegyzés! :)
manókomment · http://kakofon.blog.hu/ 2012.04.18. 14:17:39
most hogy belegondolok, a kulcsregény is Roman á clef angolul.
minden nap tanulni kell valamit :)