manókomment 2012.02.12. 15:00

bus

Írásban egyetlen "z" betű a különbség, de hogy is hangzik a busz szó angolul? "Basz". Ennyi. Észrevehető, ahogy a kiejtést néha szemérmesen megpróbálják szalonképesebb irányba terelni már a tanításnál, a magyar speaker így tanulhat sosemvolt "bász", "bösz" és efféle hangalakokat. Pedig az igazság odakint (vagy hol is?) van.

 

 

 

 

Ez nagyon oda... Az angol alapszókincs eme kétségtelen trágárságát ezúttal Leiter Jakab ajánlotta blogunk figyelmébe, köszönet érte.

manókomment 2011.12.05. 09:04

Joulupukki

Joulupukki a finn mikulás, a jó gyerekek fenyőillatra és száncsengőkre asszociálnak róla.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Messzire száll a finn gerelye..."

manókomment 2011.10.21. 18:07

cookie

A cookie szó angolul sütit jelent (ami formáját tekintve lehet digitális vagy analóg), kiejtése a magyar "kuki" szóra hasonlít, de nagyon.

A képen kuki alakú cookie.

manókomment 2011.10.18. 08:37

foso

Spanyol szó a foso, a vár körüli árkot nevezik így.

Középkori spanyol erődítmények építkezésein toi-toi nélkül is vígan elvoltak, ha már megvolt a célt kiválóan ellátó vízöblítéses foso.

manókomment 2011.10.14. 18:04

caqui

A caqui vagy kakiszilva (Diospyros kaki) egy egzotikus gyümölcs neve, amit szemérmesebb zöldségesek sharon fruit néven is forgalmaznak, és nagyon finom.


 

 

 

 

 

Nagy kupac kaki, ugye guszta?

süti beállítások módosítása